Sunday, March 23, 2008

Gettin' ready for the jump


Currently I am in the U.S.A. (Greenwich, CT). I am taking Interviews to look into my options if I can find a market for circus pedagogy here. I am graduating in July this year and therefore try now to find a perfect spot for realising a social circus project. Maybe it's in Germany, maybe it's in the US?

Zurzeit bin ich in den Vereinigten Staaten (Greenwich, CT). Ich habe Interviews mit verschiedenen Institutionen. Ich möchte sehen, ob es einen Markt für Zirkuspädagogik hier gibt. Ich werde mein Studium im Juli diesen Jahres abschließen und versuche deshalb nun den perfekten Ort für ein Zirkuspädagogik-Projekt zu finden. Vielleicht ist es in Deutschland, vielleicht aber auch in den USA?

Saturday, March 8, 2008

ROro-juice/ROro-Saft


Frisch gepresster Saft ist in unserem kleinen Haushalt die wertvollste Nahrung. Wir haben dafür eine Saftpresse und genießen seit knapp einem Jahr jeden Morgen zum Frühstück unseren selbst gepressten Saft. Ich weis, dass die Maschiene groß aussieht und auch nicht so elegant. Aber glaubt mir, diese Anschaffung war eine der sinnvollsten Investitionen für mich.
Ich glaube daran, dass dieses kleine Ritual auf Langzeit unser Immunsystem stärkt und auch die Haut weich und gesund macht. Was ihr auf diesen Fotos seht, ist der Saft von diesem Morgen. Wir haben zwei Orangen, einen Apfel, zwei Karotten und eine kleine Rote Bete zu Saft verarbeitet. Es ist lecker und überhaupt nicht vergleichbar mit dem Saft, den man im Supermarkt kaufen kann. Da ich kein großer Obstesser bin, ist dies eine coole Möglichkeit Vitamin C trotzdem täglich zu bekommen.

Freshly pressed juice is in our little household the most valuable nutrition. We have a mashine that can do that and since almost a year now we drink our self made juice for breakfast every day. I know this mashine looks huge and not so stylish, but trust me this one was one of the best investments I've ever made.
I believe that this little ritual over the long run makes our immune system strong and our skin smooth. What you see on the foto is the juice we had this morning. We pressed two oranges, one apple, two carrots, and a small beetroot. It's delicious and not comparable with bought juice from the grocery store. Since I am not a big fruit eater, is this a cool possibility to still get the needed amount of vitamin C every day.

Wednesday, March 5, 2008

Strange weather/Verrücktes Wetter

24.Februar 2008: Wir haben bei sommerlichen Temperaturen auf dem Balkon gesessen.
February 24, 2008: While having temperatures in the high 50's we enjoyed sitting on the balcony.

05.März 2008: Es schneit und ist eisig kalt.
March 5, 2008: It is snowing and it's frosty cold.

Ich bin wirklich davon ausgegangen, dass es keinen Winter dieses Jahr geben wird in Berlin. Doch tatsächlich bekamen wir heute zum ersten Mal seit Anfang November Schnee zu Gesicht.
Am gleichen Tag begann der Streik auf die öffentlichen Verkehrsmittel in Berlin. Jederman (und -frau) sprang auf das Auto um, sofern eins zur Verfügung stand. Das Chaos war perfect: Schneetreiben und keine öffentlichen Verkehrsmittel.
Der Streik wird vorerst 10 Tage andauern.

I really thought Berlin wouldn't get a winter this year. But essentially it snowed today for the first time since the beginning of November.
Today also started the strike of the Berlin public transportation. Everybody who had a car had to take it.
The mess was perfect: Snow flurry and no public transportation.
The strike will last for at least ten days.