Monday, April 30, 2007

Spontaner Ausflug nach Prag / Spontaneous trip to Prague
















Während klein ro ihr Wochenende bei Papa verbrachte, nahm groß RO den Zug um ihre Eltern zu besuchen. Es war ein tolles Wochenende, denn wir entschieden sehr spontan nach Prag zu fahren. Prag ist 240 km von der Stadt, in der meine Eltern leben, entfernt. Wir kamen 16.00 Uhr in Prag an und verließen die Stadt um 22.30 Uhr. Das war ziemlich verrückt aber einmalig. Und die Krönung war, dass wir ungefähr 29 Grad Celsius im Schatten hatten. Ein paar Eindrücke von unserem Ausflug nach Prag zeigen die oberen Fotos.

While little ro spent her weekend with her daddy, big RO took the train to visit her parents. It was a great weekend because we decided very spontaneously to go to Prague. Prague is 149 miles away from the town where my parents live. We arrived in Prague by car at 4p and left the city at 10.30p. It was pretty crazy but unique. And on top of it we had about 84 degrees Fahrenheit . A few impressions of the trip to Prague show the pictures above.

Sunday, April 22, 2007

Ein neues Familienmitglied/ A new family member



Der Hase von meinen Großeltern hat Junge bekommen und einen davon habe ich Ronja zu Ostern geschenkt. Es ist ein Weibchen und wir haben sie "Alba" genannt (es ist lateinisch und bedeutet "weiß"). Sie wohnt mit ihrem Hasenstall an einem hellen Platz auf unserem Balkon. Klein ro ist glücklich und die große RO hat was zum schmusen. :o)

My grandparents bunny got babys and one of them I gave Ronja for Easter. The bunny is a girl and we named her "Alba" (it is latin and means "white"). She lives with her hutch at a sunny place on our balcony. Little ro is happy and big RO has something to snuggle with. :o)

Monday, April 16, 2007

Kinderaugen/ Eyes of children

Eyes of children are like mountain lakes, in which monsters doze on the bottom.

Thursday, April 12, 2007

Der Alltag kehrt ein / The everyday life is back






Seit Dienstag nun heißt es sowohl für die kleine ro als auch für die große RO wieder zeitig aufstehen, Ziele stecken und ehrgeizig daran arbeiten.
Ronja geht wieder in den Kindergarten und ich widme mich weiter fleißig meinem Studium.

Since Tuesday it means again for little ro as well as for big RO getting up early, set goals, and to work on them ambitiously.
Ronja is going to day care again and I am working hard on my studies again.

Sunday, April 8, 2007

Osterfeuer/ Easter Fire



Heute haben wir uns eines der vielen Osterfeuer angeschaut, welche jährlich um die Osterzeit stattfinden. Gigantisch sieht es schon aus so ein Osterfeuer. Das Osterfeuer ist ein Brauch, der schon sehr lange besteht und früher dazu diente den Schnee und damit die Winterzeit verschwinden zu lassen. Man glaubte damals auch, dass mit dem Feuer die Fruchtbarkeit für das Jahr gesichert sei und damit für eine gute Ernte sorgen würde.

Today we watched one of the many Easter Fires that take place every year around easter. Such an easter fire looks humongous. The easter fire is a rite that exists since a very long time. It was supposed to exorcize the snow and with it the winter time. One believed that through the fire the fertility was saved to yield a large crop.