Wednesday, December 26, 2007
Tuesday, December 25, 2007
Ho ho ho little ro
Dieses Jahr haben wir Weihnachten in unserer Wohnung in Berlin gefeiert, zusammen mit der Familie, die zu Besuch kam. Auch der Weihnachtsmann fand den Weg zu uns und beschenkte ro mit ihrem ersten Fahrrad. Wir haben alle das gemütliche Beisammensein genossen.
This year we spent Christmas at our apartment in Berlin together with the family who came to visit. Santa Clause has also found his way to us and brought ro her first bike. We all enjoyed being together.
This year we spent Christmas at our apartment in Berlin together with the family who came to visit. Santa Clause has also found his way to us and brought ro her first bike. We all enjoyed being together.
Friday, December 21, 2007
Zwei kleine Engel/Two little angels
Ich wollte Euch mal meine beste Freundin vorstellen. Sie wohnt im gleichen Haus und wir verbringen viel Zeit miteinander, welche wir gern mit Unsinn und Streichen bestücken. hihi -- zu Freuden unserer Eltern. Erst letzte Woche haben wir alle Türen vom Weihnachtskalender aufgemacht und ein anderes Mal haben wir die Stempelfarbe gefunden und unsere Hände als Stempel benutzt. Das hat Spass gemacht. Wir haben immer neue Ideen. Ich kann unser nächstes Treffen kaum abwarten.
I want to introduce to you my best friend. She lives in the same buildng as I do and we spend a lot of time together making mischief and other nonsense (our parents just love it). Just last week we opened all the doors in our advents calender. Another time we found the ink pad and dipped our whole hands in it to decorate the paper and everything we had our hands on. That was fun. We always come up with something new! I can't wait until we get together again.
I want to introduce to you my best friend. She lives in the same buildng as I do and we spend a lot of time together making mischief and other nonsense (our parents just love it). Just last week we opened all the doors in our advents calender. Another time we found the ink pad and dipped our whole hands in it to decorate the paper and everything we had our hands on. That was fun. We always come up with something new! I can't wait until we get together again.
Wednesday, December 12, 2007
Thursday, December 6, 2007
Nikolaus
Tuesday, December 4, 2007
Besuch bei Mamas Studium/ Visit to Mama's university
ro hat mich heute in der FH besucht. Was für ein Abenteuer (für uns Beide um ehrlich zu sein) -- die Dozentin hat ihr sogar erlaubt an der Tafel zu schreiben. Jetzt kann sie es kaum erwarten, bis sie endlich zum Studium darf. Letztens hat sie mir erzählt, dass sie Ärztin werden möchte. Mal sehen, was in 15 Jahren davon noch übrig ist. ;o)
ro visited me at my university today. What an adventure that was (for both of us to be honest) -- the teacher even allowed her to write on the black board. Now she can't wait until she can start studying. A few days ago she has told me that she would like to become a doctor when she is big. We'll see what is left from that thought 15 years from now. ;o)
Monday, December 3, 2007
Adventskalender
Heute ist der dritte Dezember. . . Zeit für das dritte Türchen am Adventskalender.
ro hat dieses Jahr einen besonderen Adventskalender. Er ist ein Unikat, denn er wurde selbstgebastelt. Vielen Dank Andrea! Du hast ro das Warten auf den Weihnachtsmann interessanter und leichter gemacht.
Today ist the third of December. . . Time for opening the third door of the Advent calendar.
This year ro has a special one. He is unique because he is homemade. Thanks to Andrea! You made it more interesting and easier for ro to wait for Santa.
Monday, November 26, 2007
Sunday, November 11, 2007
Schnee/Snow
Saturday, November 10, 2007
schreiben/writing
Sunday, October 28, 2007
Happy Halloween!
Wednesday, October 24, 2007
abgehakt/ticked off
Ich habe es geschafft! Meine Diplomarbeit ist abgegeben. Nach vier Monaten können sich endlich meine Finger vom tippen und mein Kopf vom denken erholen. Mir ist gar nicht aufgefallen, dass wir in der zwischenzeit Sommer hatten.
I made it! My thesis is handed in. Finally, after four months my fingers can now take a break from writing and my head from thinking. I didn't realize that we had summer in the meantime.
I made it! My thesis is handed in. Finally, after four months my fingers can now take a break from writing and my head from thinking. I didn't realize that we had summer in the meantime.
Tuesday, October 9, 2007
Klingel, klingel... Ich komme! / Ring, ring...I am coming!
Online Videos by Veoh.com
Sie ist erst 3 Jahre und 9 Monate jung. Und sie hat gerade gelernt, wie man Fahrrad fährt. Ich bin stolz.
She is only 3 years and 9 months young. And she has just learned how to ride a bike. I am proud of my girl!
Sunday, September 30, 2007
Sie liebt das Trampolin/ She just loves the trampoline
Immer wenn wir an einem Trampolin vorbeikommen, fragt sie mich Löcher in den Bauch bis sie drauf kann. Ich liebe es, sie so glücklich zu sehen. Und ich muss ehrlich zugeben, dass wenn ich mich als "Erwachsener" nicht so komisch gefühlt hätte, wäre ich mit gesprungen.
Whenever we pass a trampoline she can't stop "badgering" me until I let her go on. I love her being happy like this. And I have to admit that if I wouldn't have felt so funny as a "grown-up", I would've jumped right on it, too.
Whenever we pass a trampoline she can't stop "badgering" me until I let her go on. I love her being happy like this. And I have to admit that if I wouldn't have felt so funny as a "grown-up", I would've jumped right on it, too.
Tuesday, September 25, 2007
Sunday, September 23, 2007
Mein erster Fotoapparat/ My first camera
Das ist mein erster Fotoapparat. Ich habe ihn von Papa. Jetzt kann ich Fotos machen, genau wie Mama. Der einzige Unterschied -- Ich betrachte die Welt anders. Mit meinen Kinderaugen kann ich Dinge sehen, denen die Erwachsenen keine Aufmerksamkeit schenken. Deswegen denke ich, dass meine Fotos was ganz Besonderes sind. :o)
This is my first camera. Dad gave it to me. Now I can take pictures just like mommy. The only difference -- I look at the world differently. With my children eyes I see things that gown-ups don't pay attention to. So I think my photos are kind of special. :o)
This is my first camera. Dad gave it to me. Now I can take pictures just like mommy. The only difference -- I look at the world differently. With my children eyes I see things that gown-ups don't pay attention to. So I think my photos are kind of special. :o)
Friday, August 17, 2007
2 Menschen, 4 Füße, 10 Zehen/ 2 humans, 4 feet, 10 toes
Die kleine ro und Ich hatten die Idee ein Foto von unseren Füßen zu machen, nachdem wir heute im Laden eine ähnliche Postkarte fanden. Es ist ein lustiges Fotos geworden, finde ich. Und ich dachte ich teile es mit euch. :o)
Little ro and I had the idea to take a picture of our feet, since we found a cute postcard like this at a store today. It came out kind of funny. I thought I'd share it with you. :o)
Little ro and I had the idea to take a picture of our feet, since we found a cute postcard like this at a store today. It came out kind of funny. I thought I'd share it with you. :o)
Wednesday, August 15, 2007
Diplomarbeitsstress / thesis stress
Wer kann es mir nachempfinden........die Zeit der Diplomarbeitsphase?
Hier ist ein kurzes Update: Ich habe das Thema abgeändert. Mein Thema lautet nun:
"Zirkuspädagogik als pädagogische Methode im Umgang mit verhaltensauffälligen Kindern"
Infos zu romy.zirkus@gmx.de
Who can feel empathy with me.......writing a thesis?
Here comes a short update: I changed my topic a little. The new topic is now:
"Social Circus as a pedagogical method for interaction with kids that show behavioral disorders"
Infos to romy.zirkus@gmx.de
Hier ist ein kurzes Update: Ich habe das Thema abgeändert. Mein Thema lautet nun:
"Zirkuspädagogik als pädagogische Methode im Umgang mit verhaltensauffälligen Kindern"
Infos zu romy.zirkus@gmx.de
Who can feel empathy with me.......writing a thesis?
Here comes a short update: I changed my topic a little. The new topic is now:
"Social Circus as a pedagogical method for interaction with kids that show behavioral disorders"
Infos to romy.zirkus@gmx.de
Wednesday, August 8, 2007
Diplomarbeit / Thesis
Ich schwitze gerade über meiner Diplomarbeit. Es ist mein derzeitiger Volltagsjob! Aber es ist auch ein tolles Gefühl die Arbeit zu schreiben, denn ich sehe nun das Ende meines Studiums.
Erster Abgabetermin ist der 25.09.07. Zum Glück habe ich die Möglichkeit als alleinerziehende Mutter zu verlängern.
Mein Thema ist: Zirkuspädagogik und ihr Einfluss auf Kinder mit Migrationshintergrund
Wenn jemand Informationen zum Thema haben sollte.......her damit!
Wenn sich jemand für's Thema interessiert.....Ich gebe gerne Infos weiter.
I am sweating on my thesis. It is my fulltime job for now. But I feel good writing this paper because I can see the end of my studies. The first deadline is September 25, 2007. I am lucky to have the chance to stretch the time a little since I am a single parent.
My topic is: Social Circus and its influence on migrant children.
If somebody has some information about this topic......give it to me!
If somebody is interested in the topic....I am happy to pass on some info.
Erster Abgabetermin ist der 25.09.07. Zum Glück habe ich die Möglichkeit als alleinerziehende Mutter zu verlängern.
Mein Thema ist: Zirkuspädagogik und ihr Einfluss auf Kinder mit Migrationshintergrund
Wenn jemand Informationen zum Thema haben sollte.......her damit!
Wenn sich jemand für's Thema interessiert.....Ich gebe gerne Infos weiter.
I am sweating on my thesis. It is my fulltime job for now. But I feel good writing this paper because I can see the end of my studies. The first deadline is September 25, 2007. I am lucky to have the chance to stretch the time a little since I am a single parent.
My topic is: Social Circus and its influence on migrant children.
If somebody has some information about this topic......give it to me!
If somebody is interested in the topic....I am happy to pass on some info.
Saturday, July 28, 2007
European Summer School 2007
Die European Summer School findet jedes Jahr in der zweiten Julihälfte an der Alice Salomon FH in Berlin statt. Für zwei Wochen kommen Studenten der Sozialarbeit aus ganz Europa zusammen und nehmen an dem Programm, welches immer unter einem bestimmten Europäischen Thema steht, teil.
Mit zwei der Teilnehmer habe ich die letzten zwei Wochen meine Wohnung geteilt. Das eine Mädchen kommt aus Albanien und das andere aus Holland.
Die zwei Wochen hätte ich nicht schöner und produktiver verbringen können. Die englische Sprache war der Schlüssel zu anderen Kulturen. Wir haben beim Frühstück die sozialen Probleme von Holland, Deutschland und Albanien verglichen, am Abend über die Erlebnisse des Tages gelacht, am Wochenende international gekocht, zwischendurch Berlin bestaunt und sind bei alldem gute Freunde geworden, die sich gegenseitig sehr schätzen. Nebenbei habe ich mich durch ihre Zielstrebigkeit motivieren können an meiner Diplomarbeit zu arbeiten.
Heute morgen sind sie wieder in ihre Heimat zurück gereist.
Ich wünsche ihnen alles Gute für die Zukunft und hoffe sie kommen ihren Zielen näher.
The European Summer School takes place at the Alice Salomon FH in Berlin, in the second half of July each year. For a period of two weeks, social work students from all over Europe take part at the program which is always held under a current European theme.
With two of the participants I shared my apartment for the last two weeks. One girl came from The Netherlands and the other girl came from Albania. I couldn't have spent this time in a better and more productive way. The English Language was the key to the other cultures. At breakfast we compared social work of The Netherlands, Albania and Germany, at dinner we laughed about our day adventures, cooked international food on the weekend, discovered Berlin in between, and became through all that good friends who appreciate each other a lot. Additionally, I became motivated to work on my thesis while they were busy with their studies.
This morning they left to travel back home.
I wish them good luck for their future and hope that they will get closer to their set goals.
Sunday, July 22, 2007
Knut
Wer hat nicht von ihm gehört? Knut der junge Berliner Eisbär wurde am 05.Dezember 2006 im Berliner Zoo geboren und von seiner Mutter (die früher im Staatszirkus der DDR gehalten wurde) verstoßen. Er wurde von menschenhand großgezogen und ist seitdem Attraktion im Berliner Zoo. Er ist der erste Eisbär der im Berliner Zoo geboren wurde und überlebt hat seit mehr als 30 Jahren. "Der Aktienkurs des seit 1841 börsennotierten Zoos stieg in Folge der Popularität Knuts von Mitte März bis Anfang April 2007 kurzfristig auf nahezu das Doppelte. Der Berliner Zoo rechnete unsprünglich für das Jahr 2007 mit Mehreinnahmen von 5 Mio. Euro, etwa die Hälfte davon durch die zusätzlich erwarteten 500.000 Besucher. Am 5. Juli 2007 konnte dann jedoch schon der Millionste Besucher für Knut begrüßt werden."(http://de.wikipedia.org/wiki/Knut_(Eisb%C3%A4r))
Naja......ich war gestern einer davon.
Who hasn't heard about him? Knut, the young Berlin polar bear, was born on December 05, 2006 in the Zoo of Berlin. He was rejected by his mother (who is a former circus performer) shortly after his birth and since then raised by humans. Now he is a great attraction at the zoo. He was the first polar bear to have been born and to have survived in the Berlin Zoo for over 30 years. The stock price of the zoo rose by 200% from the middle of March to the beginning of April. The Berlin Zoo expected 5 Million Euros of additional receipts for the year 2007, partly because of the additional 500,000 visitors who came just to see Knut. On July 5, 2007 the zoo already counted the millionth visitor for Knut.
Well.....I was one of them, yesterday.
Friday, July 20, 2007
Ein grünes Wochenende / A green weekend
Tuesday, June 26, 2007
Performance of the "Heater Sister's"
Letztes Wochenende gab es eine riesen Gartenparty zum Anlass des 70. Geburtstages meiner Großeltern. Meine Schwester, meine Cousine und ich gaben eine Aufführung. Wir widmeten sie Oma und Opa!
Last weekend was a great garden party to the occasion of the 70. Birthday of my grandparents. My sister, my cousin, and I gave a performance. We dedicated it to grandma and grandpa!
Monday, June 11, 2007
Erste Erdbeere/ First Strawberry
Friday, June 8, 2007
Sommer auf'm Balkon / Summer on the balcony
Endlich......wir haben Sommer auf unserem Balkon! Ich habe zehn verschiedene Kräuter , eine Monats-Erdbeere, Lavendel und Moon gepflanzt. Letztes Wochenende haben meine Eltern mir noch einen Tisch mit zwei Stühlen geschenkt, so dass RO&ro jetzt jeden Abend auf dem Balkon zwischen den Baumkronen von Berlin Abendbrot essen können. Wir genießen und genießen.
Finally......we have summer on our balcony! I have planted ten different herbs, one strawberry, lavender and corn poppy. And last weekend my parents gave me a table with two chairs so that RO&ro can now eat dinner every evening on our balcony between the treetops of Berlin. We enjoy and enjoy.
Monday, June 4, 2007
Ronja's Kindertagsfest / Ronja's Childrens Day Party
Wednesday, May 30, 2007
Schweden / Sweden
Die letzten 5 Tage habe ich in Schweden verbracht. Meine Freundin studiert zwei Semester an der Växjö Universität. Es tut sehr gut einen guten Freund zu haben, bei dem man die Seele baumeln lassen kann. Anscheinend war es zu erholend für mich, denn der Erholungseffect setzte schnell ein und ich lag mit Fieber im Bett. Gestärkt und wieder fit bin ich am Dienstag in meinem Leben in Berlin wieder angekommen.
I have spent the last 5 days in Sweden. My friend is currently studying two semesters at Växjö University. It feels so good to have a good friend, where I can relax. I might have relaxed too much, because two days after I have arrived the "rest effect" settled in and I was in bed with a fever. And on Tuesday I arrived again strong and with new energy in my life in Berlin.
Subscribe to:
Posts (Atom)